Translations. Переклади Н. Безсонової (Бизової)

  

Н.Бизова. Поезія

Вірші, написані в 2007-2013 роки під псевдонімом Наталія Безсонова або Наталія Дяченко
Біль
Біжить життя
Боже
Бронюю хвилини
В гардеробі
В День юриста
Веслує день
Весна
Весна увійшла
Весняне
Весняні гості
Весняні метаморфози
Ви приїдете на дачу?
Відблиск
Від кореня 
Вкотре
В купе
Вогонь горить
Водолаз
Вперше
В суете
Втіха
Вчительське
Вчительські рими
Гальма осені
Гальмую рух
Генеральне прибирання
Голос
Горить ліхтар
Грудневе
День на Адриатическом море
Доброго ранку!
Дощ за моїм вікном
Дощі
Дощу краплини
Дрезден, Мюнхен, Кельн
Думки
Епітет і метафора
За вікном
Загадка
Залп шампанського
Заходжу в осінь
Згадую Батька
З Днем Перемоги, тату!
Зелене море б'є об скло
Зима
Зігріта сонцем
З Карпат спутився літній день
Змарніла мишка
З менд яннеждоран!
Змітаю сніг
Зненацька
Зник
Знову він
Зупинка 
Зустріч
Зустріч з дідом
Життя
Життя (2)
Жовтень
Казка
Каштани
Іду до тебе
І-мейл зима
Кіт і ...
Ключі десь
Коктейль "Жіноче щастя"
Коктейль "Чловіче щастя"
Корба
Кохання чи любов?
Криниця
Курка і Гусак
Летять сніжинки
Листи
Листки
Листопад
Лист цариці
Лівий поворот чи правий?
Літнє
Літній ранок
Літо згоряє свічею
Листопад
Лише ти
Лондон у 2005 році
Маленьке сонечко
Мені під тридцять
Метелик
Метелики
Мій дім
Місток
Ми були колись малята
Мильні бульки
Мить
Моль
Мороз і берізонька
Мотылёк
Моя Україна
Наступила на стерню
На півдні стрілись юнаки
На Хайвеї
Не ображаюсь
Не сумуй
Низка думок
Ніч
Обійми, приголуб
Обман-поштар
Один день
Осень
Осінній вальс
Осіння сивина
Осінь
Палітра осені
Париж
Передноворічне
Перерва
Пирій і лобода
Півгодини
Після Покрови
Повільно падає сніжинка
Поет
Пори року душі
Поруч
Поруч (2)
При світлі люстр (1)
При світлі люстр (2)
При світлі люстр (3)
При світлі люстр (4)
Прогноз погоди
Прокинулись думки
Птиці
Ранкове (зима)
Ранкове (весна)
Ранок
Рання зима
Рваные звуки
Рік Новий!
Рік тигряий
Розмова
Світанок
Сегодня
Седой
Сенсорний голод
Сіль
Скажи мені
Скотилось сонце
Скрипка
Слухаючи "Є.Онєгіна"
Сніг
Сольфеджіо
Сон
Сонце
Сонячний промінь
Спасибі
Спасибі всім
Старенький ти наш
Стікає біль
Суботній день
Сумна ромашка
Сумую
Сховались в деревах будинки
Схилилась свічка
Таня
Телефон
Тепло
Терак на Хайвеї
Тихо скрапує свічками
Товариш і недруг
Трунке вино
Тягар
У Амстердамі
У вікні
У дитинстві
Україна
У магазині
У парку
У тебе очі сині-сині
У Хайвей лиця нема
Хайку*
Хайку 1
Хандра
Хвилина
Хто може...?
Хтось каже вперше
Це не життя
Швидкаскотиласясльоза
Шелест листопаду
Шукаю я годинник 
Що таке щастя?
Яблука
Яблука (2)
Як давно
Як затишно
Якого я чекаю дива?
Я щастя черпаю


Translations. Переклади

Тартарія
Московська або Сибірська Тартарія
Незалежна Тартарія
Китайська Тартарія
Мала Тартарія

К. Айкен. Зюдора
Д.Байрон. Ми не вийдем більш гуляти
С. Бене. Травневий ранок
Р. Бернс. Червона, червона троянда
Д. Біссет. Маса вікон
В. Блейк. Ніч
В.Блейк. Секрет любові
Е. Браунінг. Як я люблю тебе
Е. Бредстріт. Моєму чоловікові
Ч. Буковські. Ваше життя
Ч. Буковські. Найкрасивіша жінка у місті. Початок 
Ч.Буковські. Найкрасивіша жінка у місті. Продовження
Ч. Буковські. Найкрасивіша жінка у місті. Закінчення 
Ч. Буковські. Чоловік. Початок
Ч. Буковські. Чоловік. Продовження
Ч. Буковські. Чоловік. Закінчення
Ч. Буковські. Друзі у темряві
Ч. Буковські. Я пам'ятатиму поцілунки
Ч. Буковські. Вірші
Ч. Буковські. Синій птах
Ч. Буковські. Корови на уроці малювання 
Ч. Буковські. Сповідь
Ч. Буковські. Інтерв'ю журналу "Транзит"
Ч. Буковські. Достоєвський
В. Вордсворт. Лондон 1802
М. Віддемер. Я не знала
Р. Грінвальд. Школа тварин
В.Девіс. Грози
Д.Джозеф. Попередження
Б.Джонсон. Селії
Е. Дікінсон. Дикі ночі
Е.Дікінсон. Я є Ніхто!
В. Їтс. Її стурбованість
Д.Кітс. Пори року людини
Д.Клер. Я є!
М. Коген. Не вмію малювати
В.Коллінз. Як сплять хоробрі
С. Кольрідж. Природнє
Л. Кусік. Говори ніжно, мила
Е.Лазарус. Новий колос
Е. Лір. Лімерик 1
Е.Лір. Лімерик 2
Е.Лір. Лімерик 3
Лімерик 4
А. Лобель. Сова вдома
Е. Лоуел. Хокку
А. Макліш. Вічність
Д. Макрей. У полі Фландрії
Г. Мелвіль. Шілох. Реквієм
У. Мер. Слухачі
У. Мер. Коли голодний
Д. Мерфі. П'ять хвилин спокою
Е.Міллей. Не думай, о тримаю слово я тобі
А.А. Мілн. Чекаючи біля вікна
Д. Моррісон. Кристальний човен
Народна творчість. Крихітка маффит
Ж. Превер. Осіннє листя
Е. Робінсон. Темні пагорби
К. Сендбург. Папір
К.Сендбург. На задньому дворі
Ш. Сільверстейн. Дерево, яке віддає усе
Ш. Сільверстейн. Дощ
Ш. Сільверстейн. Сонні сардини

Л. Спейер. Королівський сад

Д. Стівенс. Гай квітів

Д.Тейлор. Люба зірко, мерехти
А. Теннісон. Атака легкої бригади
А. Теннісон. Дівчина жебрачка
А. Теннісон. Поясніть
А. Теннісон. Сльози. Просто сльози
С. Тіздейл. Два бажання. Скарб
С. Тіздейл. Зимова ніч
С. Тіздейл. Лиця
С. Тіздейл. Молитва
С. Тіздейл.Мрії серця
С. Тіздейл. Мудрість
С. Тіздейл. Нелегко серцю
С. Тіздейл. О день вогню, тобі рядки
Сара Тіздейл. Поцілунок
С. Тіздейл. Я не зважатиму тоді
С. Тіздейл. Я не твоя
Д.Турман. Вірші
Е.Уайлі. Кострубата палка
Е. Уайлі. Сонет
Е.Уайлі. Фази місяця
Е. Уайлі. Белтане.

Ф.Уітлі. Будучи привезеною з Африки в Америку

У. Уітман. Вигляд табору на світанку

У. Уітман. Вуличній повії

Ф. Фінч. Сині і сірі

Г. Фріч. Скільки років тобі?

Р. Фрост. Вогонь і лід

**Р.Фрост. Немає вічного ніде.**
Р.Хейден. "Латаття" Моне
Л. Х'юз. Блюз
Л. Х'юз. Мрії
Л.Х'юз. Пісня з програвача
Л.Х'юз. Поля чудес 1
Л.Х'юз. Поля чудес 2
Л. Х'юз. Я теж славлю Америку

Я систематизувала за датами авторів, роботи яких перекладала і розміщала на цьому сайті. Хочу ще трохи пошліфувати свої переклади. 
Цікава вийшла мозаїка англійських та американських авторів:

Англійські автори


1. Томас Маффет (Thomas Muffet, помер у 1604 році)
2. Джон Донн/Дан (John Donne, 1572 - 1631) 
3. Бен Джонсон (Ben Jonson, 1572 – 1637 )
4. Вільям Коллінз (William Collins, 1721 - 1759) 
5. Вільям Блейк (William Blake, 1757 – 1827)
6. Роберт Бернс (Robert Burns, (1759 - 1796)
7. Вільям Вордсворт ( William Wordsworth, 1770 – 1850)
8. Самуель Кольрідж (Samuel Colridge, 1772 – 1834)
9. Джейн Тейлор (Jane Taylor, 1783 – 1824)
10. Лорд Байрон, Джордж Байрон (George Gordon Byron, 1788 – 1824)
11. Джон Клер (John Clare, 1793-1864) 
12. Джон Кітс (John Keats, 1795 – 1821)
13. Елізабет Браунінг ( Elisabeth Barrett Browning, 1806 – 1861)
14. Альфред Теннісон (Alfred Tennison, 1809 – 1892)
15. Едвард Лір (Edward Lear, 1812 – 1888),
16. Вільям Батлер Їтс/Єйтс ( William Butler Yeats, 1865 - 1939) 
17. А.А. Мілн (A.A. Milne, 1882 – 1956)
18. Дональд Біссет (Donald Bisset, 1910 – 1995)
19. Джил Мерфі (Jill Murphy, 1949)

Американські автори

1. Ен Бредстріт (Anne Bradstreet, 1612 - 1672)
2. Філіс Уітлі (Phillis Wheatley, 1753 - 1784). 
3. Френсіс Майлз Фінч (Francis Miles Finch, 1827-1907)
4. Емілі Дікінсон (Emily Dickinson, 1830 – 1884)
5. Емма Лазарус (Emma Lazarus, 1849 - 1887) 
6. Едвін Арлінгтон Робінсон (Edwin Arlington Robinson, 1869 – 1935) 
7. Леонора Спейер (Leonora Speyer, 1872 - 1956)
8. Емі Лоуел (Amy Lowell, 1874 – 1925)
9. Роберт Фрост (Robert Frost, 1874 – 1963)
10. Карл Сендбург (Carl Sandburg, 1878 – 1967) 
11. Сара Тіздейл (Sara Teasdale, 1884-1933)
12. Маргарет Віддемер (Margaret Widdemer, 1884 – 1978)
13. Конрад Айкен (Conrad Aiken, 1889-1973 ) 
14. Една Сент-Вінсент Міллей (Edna St. Vincent Millay, 1892-1950) 
15. Арчібальд Макліш (Archibald MacLeish , 1892 – 1982) 
16. Стівен Бене (Stephen Vincent Benet, 1898 – 1943) 
17. Ленгстон Х’юз (Langston Hughes, 1902-1967) 
18. Роберт Хейден (Robert Hayden, 1913-1980)
19. Джон Ешбері (John Ashbery, 1927) 
20. Шел Сільверстейн (Shel Silverstein, 1930 – 1999)
21. Арнольд Лобель (Arnold Lobel, 1933 – 1987)



No comments:

Post a Comment